— Что? Ты полагаешь, что он слышал шум машины? — удивилась Чандра.
— Он уже определил, что это мы, в тот момент, когда машина находилась на вершине вон того холма.
— Но как он определил, что это наша машина?
— Кон настолько чуток, что может отличить двигатель «блайзера» от «бронко» на расстоянии мили. А уж «блайзер» Шейлы он слышит за целых пять миль, — улыбнулся Линк. — Если бы он не был уверен, что это машина Шейлы, то сразу же появился бы здесь.
— На белом коне? — пошутила Шейла.
— И в белой шапочке, — в тон ей ответил Линк.
Дверь в оранжерею была распахнута. Еще минута, и Чандра оказалась в волнах цветочных ароматов. Чандре вдруг захотелось скрыться, не показываться этим людям. Когда Шейла увидела спутницу брата, глаза у нее округлились, но, соблюдая приличия, она вежливо кивнула.
— Я принесу еще чашку, — сказала она и направилась в кухню.
Кон при виде Чандры не выказал удивления. Коннор Макквайд только внимательно оглядел Чандру, а потом перевел взгляд на Линка, словно подтверждая, что ожидал этой встречи.
— Надеюсь, вам известна эта миссис, — сухо сказал Линк, подвигая Чандре стул и садясь сам.
— Я догадываюсь, — ответил Кон.
— Не сомневаюсь, друг мой.
Кон взглянул на Чандру проницательными голубыми глазами.
— Полагаю, это вы явились причиной появления нового замка на яхте? — хитровато спросил он.
Чандра задержала дыхание и отвела глаза в сторону. В его словах она не заметила едкой иронии и тем не менее не осмелилась посмотреть на него.
— У нее не было выбора, Кои. Она замерзла, устала, напугалась и оказалась без чьей-либо поддержки, — пришел на выручку Линк.
— Неужели это правда? — сказала Шейла, входя с чашкой и кофейником. — Я бы не позволила себе раскиснуть.
— Знаешь, дорогая, — сказал Кон, — мне хорошо известно чувство потерянности.
Эта неожиданная поддержка со стороны человека, в первый раз видящего ее, ободрила Чандру. Она взглянула на Шейлу, которая вопросительно смотрела на мужа. Шейла отодвинула в сторону утреннюю газету и поставила кофейник на стол. Затем она повернулась к Чандре.
— Не хотите ли кофе, миссис Лансинг?
Чандра прикусила губу.
— Я... зовите меня просто Чандра, — тихо проговорила она, чувствуя, что ее опять одолевает робость. — Да, пожалуйста. Благодарю пас.
Шейла наполнила ее чашку, потом чашку Линка и присела на краешек стула.
— У вас хорошее имя.
— Спасибо, — так же тихо произнесла Чандра и чуть кашлянула от неловкости.
— Можете меня не пугаться. Я не кусаюсь, — сказала Шейла.
Чандра вспыхнула и уставилась в чашку.
— Еще как кусаешься, зеленые глаза, — спокойно произнес Кон. — Выпускаешь когти, царапаешься и дерешься, когда считаешь нужным защитить того, кого любишь.
— Я не очень понимаю тебя. К чему ты клонишь?
— Дело в том, милая женушка, что наша гостья находилась на яхте, когда мы посетили Линка.
Шейла уставилась на брата. Линк утвердительно кивнул. Шейла смущенно взглянула на Чандру.
— О, мой Бог. Прошу прощения. Я не имела права говорить о вас такие вещи, тем более что совсем не знаю вас. — Шейла откинулась на спинку стула. — Все дело в матери. Кон и Линк могут подтвердить.
— Подтверждаю, — сказал Линк.
— Так, — быстро произнесла Шейла. — Чем мы сможем вам помочь?
— Что? — Чандра на секунду зажмурилась.
— Я говорю: что мы можем для вас сделать? Хотите ли вы остановиться у нас? Есть ли проблема с одеждой? Линк говорил, что у вас кроме его рубашки ничего нет. Вроде в ней вы и убежали.
Чандра испуганно посмотрела на Линка, но он скорчил недоуменную гримасу.
— Продолжай, сестричка. Продолжай в том же духе, — пробурчал он.
Чтобы сгладить впечатление от своих слов, Шейла, как бы извиняясь, сказала:
— Мне доставляет удовольствие познакомиться с вами, Чандра. Любая женщина, которая способна благотворно подействовать на моего братца, иногда своим поведением напоминающего разъяренную гориллу, вызывает у меня восхищение.
Вот это да! — подумала Чандра. Несгибаемая Шейла Макквайд восхищается мною, Чандрой Лансинг? От этой мысли Чандра едва не рассмеялась. К счастью, Шейла приняла ее улыбку как ответ на ее замечание о брате и улыбнулась в ответ.
— Действительно, — сказал Кон. — Что мы можем для вас сделать?
Все они искренне собирались ей помочь, не задавая никаких вопросов.
— Не сомневайся. Они готовы и безо всякой компенсации, между прочим, — сказал он, как бы читая ее мысли.
Чандра закашлялась, пытаясь скрыть нахлынувшее замешательство. Свежие воспоминания о минувшем дне отчетливо всплыли в сознании. Она взялась за чашку. Кон подвинул ей сливки и сахарницу и улыбнулся теплой, понимающей улыбкой.
— Скажите мне, Чандра, — начал Кон, — как получилось: вы прыгнули в воду сами по своей воле или вас столкнули?
Она чуть не расплескала кофе и в растерянности посмотрела на Кона, потом на Липка. Линк неопределенно пожал плечами.
— Не смотри на меня так. Я же говорил тебе, что Кон стоящий человек.
— Давай оставим это, комплименты сейчас ни к чему. Здесь имеются два момента. Когда насильно толкают — это одно, а когда совершают добровольный прыжок — это совсем другое.
— Но... — Чандра замешкалась, — но вы же принесли ему ту газету...
— Дорогая, я давным-давно перестала верить тому, что печатают газеты, — сказала презрительно Шейла. — Я читаю только комиксы.
— Мы уже привыкли, — сказал Линк, — что пресса слишком часто занимается манипулированием. Мы много раз наблюдали, как искажались факты, как им придавалось иное толкование.